Taken from Google Images
In my hold out post (and in another) I mentioned briefly that I’d gone to a seminar of sorts, that turned out not to be that which I expected.
Jeffrey Armstrong was the prolocutor, and speak he did! His website indicates that he’s a “Western Master of Eastern Wisdom.” I receive as true on some level that’s steady enough. The flier I saw at my house of god enticed us with tag lines like, “Dharma is not religion” and “Brahman is not God.” In reality, that’s exactly what Jeffrey Armstrong tense us, although not the way we were expecting. His come near was to teach us how to clear up the tough concepts within Hinduism to non-Hindus, a precept that came in the form of a vocab instruction.
I mentioned that a dry-erase board was at the head of the class with Jeffrey, and was divide along the course of the middle by the word speculative. Facing the board, to the left of the something intermediate was a number of religious altercation most people are familiar with… given to toward the west culture through Christianity or Islam. On the appropriate of the board were religious altercation of dharmic/Sanskrit origin.
Anyone who’s seen the movie, “My Big Fat Greek Wedding” enjoin recall the father of the direct character, Tula. He was slightly loony, “fixing” everything with Windex. For me, an endearing characteristic of that character was his “ability” to trace any word, from any language, back to a Greek derivation. Such was his pride in the Greek tillage he was born into.
Jeffrey Armstrong wasn’t born into Hindu cultivation or religion, but his enthusiasm was nay less. The hours we spent by Jeffrey Armstrong that night were in listening to him admonish us how words like God and Heaven were imperfect for Hindus to use when talk to non-Hindus about our Faith. As a wordie, in substantially every example provided by Jeffrey Armstrong I base myself getting goose bumps. (I well-nigh swooned when he admitted that he reads dictionaries in opposition to fun. I’m the ONLY other fervor I know to have done this.) I exactly LOVE studying language and its extraction of roots – and Jeffrey loved teaching due that. An interesting twist, though, was that every “Do Not Use” word that Jeffrey dissected seemed to be under the necessity a Vedic/Sanskrit/Hindu origin, what one. often left me thinking, “If that word has such a terrific source, for what cause is it so inadequate?”
But whatsoever. His point stands: So many – in reality virtually ALL – religious words to come from western religions such as Judaism, Christianity, and Islam are mainly inadequate and inappropriate for describing Hindu concepts. In reverence of our own path, and on account of preciseness, we should be leaving “their words” notwithstanding use by “them” and set on foot more faithfully employing the words that most of all serve “us.”
There’s a fasten upon, though. “They” don’t discern or understand “our” words. Plus English is and ~; from pole to pole. So while Brahman does NOT coming between the same thing as God (as well-as; not only-but also; not only-but; not alone-but literally speaking and figuratively), it not solely has no English equivalent, but moreover remains the closest equivalent in the liking of the non-Hindu. Thus, in my belief, the word “God” remains employable in my conversations by non-Hindus – even if it requires count up-ons to help its meaning in a superior manner approximate the meaning of Brahman.
What saw you, dear reader?
Another smartness is opinion resistance, for uptake to current close if positioned.